Perché ora l'azienda è nelle mani della CCA, la Communication Corporation of America.
Зато што је ова компанија сада у рукама ЦЦА... Комуникацијске Корпорације Америке.
Perché se lo sai, farai bene a dirmelo perché ora ce l'ha con me.
Jer ako znaš, bolje da mi kažeš... jer sada mene proganja.
Me ne frego di cosa vuoi da questo stronzo, perché ora sono affari miei.
Jebe mi se za to šta vi hoæete sa ovim drkadžijom, zato što je to postala lièna stvar.
Sono contento che ne abbiamo parlato, perché ora possiamo affrontarlo insieme.
Drago mi je da smo prièali o ovome, jer možemo da radimo zajedno.
Non vedo perché ora non dovrebbe farlo.
Nema razloga da to ponovo ne uradi.
Perché ora è il tempo di scelte difficili.
Neke teške odluke moraju pasti. Sad!
Fammi procurare delle prove, perché ora abbiamo solo...
Trebaju mi èvrsti dokazi, zato što sad imamo samo...
Sicché non fare più il super sexy con me... perché ora sono indifferente... alla tua focosa sessualità.
Zato, nemoj više da budeš super seksi deèko više zato što sam sada neprobojna na tvoj neumoljivi maèizam i seksualnu osovinu.
Sarà sempre più spietato perché ora è spinto dalla paura di Sauron.
Sve je jači jer ga tjera strah od Saurona.
Dimenticate ciò che avete letto sui giornali e ciò che avete sentito alla radio perché... perché... perché ora vi dirò io la verità.
Zaboravite ono što ste proèitali u novinama, èuli na radiju, zato što æu vam ja reæi istinu.
Perché ora non hai più scuse per non aver fatto chiudere la bocca alla tua troietta.
Sad nemaš jebeni izgovor što ta pièketina nije kuš!
Spero che tu faccia le scelte giuste, perché ora c'è un'altra persona che conta su di te.
Nadam se da donosiš prave odluke jer sad imaš još nekoga ko raèuna na tebe.
Sua moglie è molto felice per lei, però dovrà richiamarmi perché ora devo aiutare il mio ragazzo.
Znate, ona æe to sigurno shvatiti. Slušajte, slušajte, vi æete morati da me pozovete kasnije. Moram da idem pomoæi mom momku.
La buona notizia, indipendentemente dalle tue prossime mosse è che per noi sarà un silenziatore perché ora siamo sordi!
Dobra vijest je, bez obzira što uèiniš sljedeæi put nama æe biti prigušivaè, zato što smo sada gluhi!
Prima dicevi che non ci sarebbero state alluvioni, perché ora dovremmo crederti?
Èekaj malo, ti si nam rekao da poplave neæe biti, zašto bismo te slušali?
Ma tu no perché ora tu hai chiuso con me, eh?
Ali ne ti. Zato što si ti završio sa mnom sad?
Te li ho messi vicino al piatto, perché ora la gamba sta bene ma se non fai un ciclo di antibiotici comincerà a peggiorare subito.
Stavila sam ti ih uz tanjur, jer noga ti je dobro ali neæe još dugo ne zapoèneš li kuru.
Il problema è che sei sempre arrapato, ecco perché ora siamo nei guai!
Ne, ti ga ne možeš držati u hlaèama niti pet minuta, a zbog toga smo toliko sjebani!
Perché ora devo dei soldi a te, e sai che pago i debiti.
Jer sada tebi dugujem lovu i ti znaš da æu ti je vratiti.
Il giallo ha inseminato più di 1000 puledre in vita sua e questo spiega perché ora è esausto.
Znate, Žuti je davao svoje seme za preko 1, 000 ždrebadi u svom životu, što bi moglo da objasni njegovu trenutnu iscrpljenost.
Perciò perché ora non vai da lui e fai quello che ti ho detto?
Zašto onda ne bi otišla tamo i uradila šta sam ti rekao da uradiš?
Scusa se te Io chiedo perché ora?
Dozvoli mi da te upitam nešto: Zašto baš sada?
Non so cosa fare perché ora è notte, ma cercherò in tutti gli ospedali...
Ne znam tačno šta ću, sad je noć, ali...
Perché ora non posso chiamarlo, va bene?
Zato što nisam mogao da ga dobijem, razumeš?
Vuole fare la pace con l'Iran, perché ora lì ha amici?
Sklopit će mir s Iranom jer ondje ima prijatelje?
Be', perché ora il capo sei tu.
Pa, zato što si ti sad voða.
Perché ora sono il tuo fidanzato.
Jer sam ja sada tvoj verenik.
Devi collaborare con Ang Dorjee, perché ora lavoriamo insieme.
Moramo saraðivati s Angom Dordžijem, jer sad radimo zajedno.
Perché ora non vai a casa a dormire?
Време је да идеш кући и да се наспаваш.
Lucy, non so perché ora ti comporti così.
Lus, ne znam zašto sada to radiš.
Perché ora meno che mai è il momento di seguire alla cieca, di accettare alla cieca, di fidarsi a occhi chiusi.
Jer sada, više nego ikada, nije vreme da slepo pratimo, slepo prihvatamo, slepo verujemo.
(Risate) E la storia del 1950 è la storia di ogni anno che abbiamo in archivio, con una piccola variante, perché ora abbiamo questi bei diagrammi.
(Smeh) A priča o 1950. je priča o svakoj godini koju imamo zabeleženu, sa malim preokretom, jer sad imamo ove lepe grafikone.
E poi discutemmo del fatto che, prima di tutto, le confessioni potrebbero non essere affidabili, e poi non volevamo incoraggiare la polizia a continuare ad agire così, specialmente perché ora è illegale.
Као разред потом смо разговарали прво о томе да признања не морају бити поуздана, а друго, нисмо желели да подстичемо полицију да настави то да ради, посебно зато што је сад било противзаконито.
Alcune delle cose che sappiamo sui nostri apparecchi sono cose che, solo qualche anno fa, avremmo trovato strane o inquietanti, eppure sono diventate rapidamente familiari, perché ora si fa così.
Неке од ствари које данас радимо с тим справицама, само пре неколико година биле су чудне или узнемирујуће, али веома брзо су постале познате, начини на које радимо ствари.
Ora osserverete un aspetto ancora più interessante, perché ora uno dei due scimpanzé ha mangiato,
Сада добијате много занимљивију слику, јер је једна од две шимпанзе претходно нахрањена.
Si tratta di un fatto notevole, perché ora si possono prelevare non solo delle cellule di topo, ma anche di epidermide umana e trasformarle in staminali umane.
To se ispostavilo da je velika stvar jer sada možete uzeti, ne samo ćeliju miša, već ćeliju ljudske kože i pretvoriti je u ljudsku matičnu ćeliju.
È diverso perché ora so che la depressione è il segreto di famiglia di ognuno di noi.
Stvari su se izmenile jer sada znam da je depresija porodična tajna koju svi imaju.
CA: Vieni qui perché ora voglio farti una domanda su questa rivelazione in particolare.
KA: Dođi ovde, jer želim da te pitam za ovo posebno otkriće.
Questa aspirazione alla sicurezza, in effetti, ti ha reso molto più insicuro perché, ora, devi tenere sempre gli occhi aperti.
Sva ta težnja ka sigurnosti nas je, zapravo, učinila znatno nesigurnijima. zato što sad morate biti na oprezu sve vreme.
E' fantastico perché ora abbiamo questa trama, e possiamo anche aggiungere numeri.
Sada je to izvanredno jer sada imamo teksturu, i možemo joj dodavati brojeve.
prima che fosse scoperta la tua malvagità? Perché ora tu sei disprezzata dalle figlie di Aram e da tutte le figlie dei Filistei che sono intorno a te, le quali ti dileggiano da ogni parte
Pre nego se otkri zloća tvoja kao u vreme sramote od kćeri sirskih i od svih što su oko njih, kćeri filistejskih, koje te sramoćahu sa svih strana.
Mi porrò come sentinella per la mia casa contro chi va e chi viene, non vi passerà più l'oppressore, perché ora io stesso sorveglio con i miei occhi
I postaviću logor kod doma svog suprot vojsci, suprot onima koji odlaze i dolaze, i nastojnik neće više prolaziti kroz njih, jer sada pogledah svojim očima.
5.1539130210876s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?